Do you like indexing? Você gosta de indexação? ¿Te gusta la indexación? Indexierung sie gern? Aimez-vous l’indexation? Любишь индексацию?
No matter how you ask the question, if your answer is Yes! Sim! Si! Ja! Oui! or да! then you know that by using your native language skills, you may be helping millions of people from distant lands discover family connections.
Your language skills make it possible for the records of your language to be searchable online for family history seekers near and far. When you open the indexing program, you have dozens of projects you can choose from. There are projects available in 13 languages and from as many as 100 countries. How do you decide which language to work on? If you only speak one language, the answer should be obvious, but what if you speak more than one language? What then?
- Start with your native language. You will almost always do a better job indexing and arbitrating if you choose projects from your native language.
- If you have fluency in a second language or if you have been specifically trained to index in a second language, feel free to index in that second language. Even then, it is strongly recommended that you leave the arbitration duties to those with native language skills.
A good example of this second point is the Italian Ancestors Project. Many native-English speakers in the United States have been taught to index post-1875 Italian birth records. Why? Because there are many more indexers in the United States than there are in Italy, and the Italian Ancestors Project needs the help.
Are these individuals invited to index all Italian records or projects in other non-English languages? Absolutely not, rather they are encouraged to stick with post-1875 Italian birth records. This is true even when tempting English projects come along because people with these special skills are needed more in the language where they have special training.
Likewise, there is a need for indexers with experience in other indexing languages, whether native or acquired through study, missionary service, or other training. Your voluntary indexing service can make a big difference in how quickly the data in those records is made available online to those searching for their roots.
If you have language skills and would like to help, please consider the good you can do by focusing those skills on your particular language. To ensure that you see the projects that are available in your language, follow these steps:
- Open the indexing program.
- Click Download Batch.
- A pop-up window will appear with a list of available projects. In the top right corner of the window, click Edit My Preferences.
- A sign-in page will open in your default Internet browser. Type your username and password, and click Sign In.
- On the Edit My Preferences screen, choose your preferred languages, and click Save. Close the screen.
- Start indexing!
Thank you! Muito obrigato! Gracias!! Danke! Merci! Cпасибо!