Canada Names, Personal

From FamilySearch Wiki

(Difference between revisions)
(Added Category)
(topics navbar, bread crumb)
(6 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 1: Line 1:
An understanding of surnames and given names can help you identify your ancestors in the records.
+
''[[Canada|Canada]] [[Image:Gotoarrow.png]] [[Canada Names, Personal|Names, Personal]]''
  
=== Surnames ===
+
An understanding of surnames and given names can help you identify your ancestors in the records.
  
Canadians of European origin usually had surnames. American Indians and Eskimos often did not. In French Canada, married women usually kept their maiden name in official records. In English-speaking provinces, women usually took their husband’s surname. In all parts of Canada, children usually used the surname of the father.
+
=== Surnames  ===
  
=== Alias Surnames. ===
+
Canadians of European origin usually had surnames. American Indians and Eskimos often did not. In French Canada, married women usually kept their maiden name in official records. In English-speaking provinces, women usually took their husband’s surname. In all parts of Canada, children usually used the surname of the father.  
  
In French-speaking areas of Canada, individuals may have taken a second surname. In the records this may be preceded by dit. This common practice was to distinguish between families with common surnames like ROY who were not related at all, or to distinguish between branches of the same family. Sometimes a branch of the family adopted the dit name as the family name, and dropped the original surname. For example, the surname AUDET dit LAPOINTE may be listed in these ways:
+
=== Alias Surnames. ===
  
AUDET
+
In French-speaking areas of Canada, individuals may have taken a second surname. In the records this may be preceded by dit. This common practice was to distinguish between families with common surnames like ROY who were not related at all, or to distinguish between branches of the same family. Sometimes a branch of the family adopted the dit name as the family name, and dropped the original surname. For example, the surname AUDET dit LAPOINTE may be listed in these ways:
  
AUDET dit LAPOINTE
+
AUDET  
  
AUDET-LAPOINTE
+
AUDET dit LAPOINTE  
  
LAPOINTE
+
AUDET-LAPOINTE  
  
Spelling Variations. Spellings of surnames were not standardized until very recently. With their silent letters, French surnames especially lend themselves to a wide variety of spellings.
+
LAPOINTE
  
The name HUNAULT, for example, has been written more than a dozen different ways, all with the same or similar pronunciations, including:
+
Spelling Variations. Spellings of surnames were not standardized until very recently. With their silent letters, French surnames especially lend themselves to a wide variety of spellings.
  
HUNAU, HUNAUT, HUNAUX, HUNO, HUNOS, HUNOT, UNO, and UNOT.
+
The name HUNAULT, for example, has been written more than a dozen different ways, all with the same or similar pronunciations, including:
  
In French Canada, phonetic spelling has changed names:
+
HUNAU, HUNAUT, HUNAUX, HUNO, HUNOS, HUNOT, UNO, and UNOT.
  
The English name FARNSWORTH became PHANEUF.
+
In French Canada, phonetic spelling has changed names:
  
The German name RISING became RAIZENNE.
+
The English name FARNSWORTH became PHANEUF.  
  
When French Canadian families move to English-speaking areas, they may translate their names into English, or modify spelling:
+
The German name RISING became RAIZENNE.
  
BOISVERT may become GREENWOOD.
+
When French Canadian families move to English-speaking areas, they may translate their names into English, or modify spelling:
  
ROY may become KING.
+
BOISVERT may become GREENWOOD.  
  
LEBLANC may become WHITE.
+
ROY may become KING.  
  
AUCLAIR may become O’CLARE.
+
LEBLANC may become WHITE.  
  
Recent immigrants from central Europe have often modified their names to sound more British:
+
AUCLAIR may become O’CLARE.
  
KRYWOUCHKA has become KIRK.
+
Recent immigrants from central Europe have often modified their names to sound more British:
  
PETROWSKI has become PETERSON.
+
KRYWOUCHKA has become KIRK.  
  
Most French Canadian and many Acadian family names and their dit-name equivalents are listed in:
+
PETROWSKI has become PETERSON.
  
Jetté, Rene, and Micheline Lécuyer. Répertoire des noms de famille du Québec, des origines à 1825. (Inventory of Quebec Family Names from the Beginning to 1825.) Montréal: Institut Généalogique J.L. et Associés, Inc., 1988. (FHL book 971.4 D4j.)
+
Most French Canadian and many Acadian family names and their dit-name equivalents are listed in:  
  
A few other studies on Canadian family names are listed in the Locality Search of the Family History Library Catalog under:
+
Jetté, Rene, and Micheline Lécuyer. Répertoire des noms de famille du Québec, des origines à 1825. (Inventory of Quebec Family Names from the Beginning to 1825.) Montréal: Institut Généalogique J.L. et Associés, Inc., 1988. (Family History Library book {{FHL|392821|title-id|disp=971.4 D4j}}.)
  
CANADA - NAMES, PERSONAL [PROVINCE] - NAMES, PERSONAL
+
A few other studies on Canadian family names are listed in the Locality Search of the Family History Library Catalog under:
 +
 
 +
CANADA - NAMES, PERSONAL [PROVINCE] - NAMES, PERSONAL  
 +
 
 +
Additional location to find ''"dit" ''names is online at: [http://www.afgs.org/ditnames/index1.html http://www.afgs.org/ditnames/index1.html]
 +
 
 +
{{Place|Canada}}
  
 
[[Category:Canada]]
 
[[Category:Canada]]

Revision as of 00:31, 18 September 2011

Canada Gotoarrow.png Names, Personal

An understanding of surnames and given names can help you identify your ancestors in the records.

Surnames

Canadians of European origin usually had surnames. American Indians and Eskimos often did not. In French Canada, married women usually kept their maiden name in official records. In English-speaking provinces, women usually took their husband’s surname. In all parts of Canada, children usually used the surname of the father.

Alias Surnames.

In French-speaking areas of Canada, individuals may have taken a second surname. In the records this may be preceded by dit. This common practice was to distinguish between families with common surnames like ROY who were not related at all, or to distinguish between branches of the same family. Sometimes a branch of the family adopted the dit name as the family name, and dropped the original surname. For example, the surname AUDET dit LAPOINTE may be listed in these ways:

AUDET

AUDET dit LAPOINTE

AUDET-LAPOINTE

LAPOINTE

Spelling Variations. Spellings of surnames were not standardized until very recently. With their silent letters, French surnames especially lend themselves to a wide variety of spellings.

The name HUNAULT, for example, has been written more than a dozen different ways, all with the same or similar pronunciations, including:

HUNAU, HUNAUT, HUNAUX, HUNO, HUNOS, HUNOT, UNO, and UNOT.

In French Canada, phonetic spelling has changed names:

The English name FARNSWORTH became PHANEUF.

The German name RISING became RAIZENNE.

When French Canadian families move to English-speaking areas, they may translate their names into English, or modify spelling:

BOISVERT may become GREENWOOD.

ROY may become KING.

LEBLANC may become WHITE.

AUCLAIR may become O’CLARE.

Recent immigrants from central Europe have often modified their names to sound more British:

KRYWOUCHKA has become KIRK.

PETROWSKI has become PETERSON.

Most French Canadian and many Acadian family names and their dit-name equivalents are listed in:

Jetté, Rene, and Micheline Lécuyer. Répertoire des noms de famille du Québec, des origines à 1825. (Inventory of Quebec Family Names from the Beginning to 1825.) Montréal: Institut Généalogique J.L. et Associés, Inc., 1988. (Family History Library book 971.4 D4j.)

A few other studies on Canadian family names are listed in the Locality Search of the Family History Library Catalog under:

CANADA - NAMES, PERSONAL [PROVINCE] - NAMES, PERSONAL

Additional location to find "dit" names is online at: http://www.afgs.org/ditnames/index1.html