Latin in Irish Roman Catholic parish registersEdit This Page

From FamilySearch Wiki

Revision as of 20:13, 14 December 2007 by Auto import (Talk)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Here are some Latin words that you will often see in a Roman Catholic parish register:

'

afinitatus—related through a previous marriage of the two families

baptizatus--baptized

baptissadi nomen--christian name (give name)

cognomen--surname (family name)

conj./conjunxti—joined together in marriage

consanguinati en tertio grado—second cousins

coram—in the presence of (witnesses)

de—of

die--day

domicilium--abode (usually a townland within the parish but sometimes even smaller)

et—and

Filius—son of

Filia—daughter of

mense--month

natus--born

Patrini/Patrinorum or Sp. or Ss.—sponsors (godparents)


 

Need wiki, indexing, or website help? Contact our product teams.


Did you find this article helpful?

You're invited to explain your rating on the discussion page (you must be signed in).