New Zealand Language and Languages

From FamilySearch Wiki

(Difference between revisions)
(Added Category)
(3 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
Most records used in New Zealand research are written in English. To use and understand Maori records, it will be helpful to know some key words and phrases.
+
''[[New Zealand|New Zealand]] [[Image:Gotoarrow.png]] [[New Zealand Language and Languages|Language and Languages]]''
  
Maori oral pedigrees go from ancient times, down to the present time. The pedigrees are often written in the English alphabet but spelled phonetically, in the Maori language.
+
Most records used in New Zealand research are written in English. To use and understand Maori records, it will be helpful to know some key words and phrases.  
  
The Maori grammar may affect the way names appear in genealogical records. For example the names of your ancestors may vary from record to record in Maori.
+
Maori oral pedigrees go from ancient times, down to the present time. The pedigrees are often written in the English alphabet but spelled phonetically, in the Maori language.  
  
=== Language Aids ===
+
The Maori grammar may affect the way names appear in genealogical records. For example the names of your ancestors may vary from record to record in Maori.
  
The Family History Library has several published dictionaries for the Maori language. These can be found in the Family History Library Catalog, Place Search, under:
+
=== Language Aids  ===
  
NEW ZEALAND - DICTIONARIES
+
The Family History Library has several published dictionaries for the Maori language. These can be found in the Family History Library Catalog, Place Search, under:
  
The following books on the Maori language can aid you in your research. You can find these and similar material at many research libraries.
+
NEW ZEALAND - DICTIONARIES
  
Briggs, Bruce. ''English-Maori Dictionary''. Wellington: A.H. 7 A.W. Reed. 1966. (FHL book 499.4 B484e.)
+
The following books on the Maori language can aid you in your research. You can find these and similar material at many research libraries.  
  
Williams, Herbert W. ''A Dictionary of the Maori Language''. Wellington: A.R. Schearer, Government Printer, 1971. (FHL book 499.4 W672d.)
+
*Briggs, Bruce. ''English-Maori Dictionary''. Wellington: A.H. 7 A.W. Reed. 1966. (Family History Library book {{FHL|151992|title-id|disp=499.4 B484e}}.)
  
[[Category:New Zealand]]
+
*Williams, Herbert W. ''A Dictionary of the Maori Language''. Wellington: A.R. Schearer, Government Printer, 1971. (Family History Library book {{FHL|499.4 W672d|disp=499.4 W672d}}.)
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
{{Place|New Zealand}}
 +
 
 +
[[Category:New_Zealand]]

Revision as of 09:23, 17 August 2011

New Zealand Gotoarrow.png Language and Languages

Most records used in New Zealand research are written in English. To use and understand Maori records, it will be helpful to know some key words and phrases.

Maori oral pedigrees go from ancient times, down to the present time. The pedigrees are often written in the English alphabet but spelled phonetically, in the Maori language.

The Maori grammar may affect the way names appear in genealogical records. For example the names of your ancestors may vary from record to record in Maori.

Language Aids

The Family History Library has several published dictionaries for the Maori language. These can be found in the Family History Library Catalog, Place Search, under:

NEW ZEALAND - DICTIONARIES

The following books on the Maori language can aid you in your research. You can find these and similar material at many research libraries.

  • Briggs, Bruce. English-Maori Dictionary. Wellington: A.H. 7 A.W. Reed. 1966. (Family History Library book 499.4 B484e.)
  • Williams, Herbert W. A Dictionary of the Maori Language. Wellington: A.R. Schearer, Government Printer, 1971. (Family History Library book 499.4 W672d.)