Poland Gazetteers

From FamilySearch Wiki

(Difference between revisions)
(38 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
 +
Back to [[Poland|Poland Page]]►
 +
 +
== Introduction  ==
 +
 
Gazetteers are dictionaries of place-names. They describe towns, villages, counties, provinces, and population sizes; parishes; and rivers, mountains, and other geographical features. They usually include only places that existed at the time of publication.  
 
Gazetteers are dictionaries of place-names. They describe towns, villages, counties, provinces, and population sizes; parishes; and rivers, mountains, and other geographical features. They usually include only places that existed at the time of publication.  
  
Line 16: Line 20:
 
Gazetteers can also help you determine the county jurisdictions used in the Family History Library Catalog.  
 
Gazetteers can also help you determine the county jurisdictions used in the Family History Library Catalog.  
  
=== Finding Place-Names in the Family History Library Catalog  ===
+
== How to use online books for genealogy ==
 
+
The Family History Library Catalog lists place-names under county (wojewódzstwo) jurisdictions used in the 1960s and 70s. Names are also listed under the German-Prussian province (Provinz) as of 1871–1914 or the Austrian province (Provinz) as of 1850–1915. To find the province that a town is filed under in the Family History Library Catalog, use the “see” references on the catalog’s first locality microfiche of each state. If you have the catalog on compact disc, use the “Locality Browse” search.
+
 
+
Each town is listed in the catalog with its district (powiat or Kreis) jurisdiction to distinquish it from other places of the same name.
+
 
+
Because of the many changes in place-names, the Family History Library uses one gazetteer as the standard guide for listing places in the Family History Library Catalog. Regardless of the names a place may have had at various times, all Polish places are listed in the catalog by the name they are listed under in:
+
 
+
[[Spis Gazetteer of Poland|''Spis miejscowo''ś''ci Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej''(Gazetteer of the Polish People’s Republic). ]]Warsaw: Wydawnictwa Komunikacji I Łaczności, 1967. (FHL book 943.8E5s; film 0844922.) This gazetteer lists locality names as they existed from the 1950s to the 1980s. Locality names are listed alphabetically in column 1; column 3 indicates district; column 4, province; column 5, post office location; and column 7 the location of the current vital records office. For former Polish towns that are now part of Russia, see the 1934 Listing of Localities of the Polish Republic by Bystrzycki listed below.
+
 
+
=== Modern Place-Names  ===
+
 
+
For research purposes such as correspondence, learn which jurisdictions your ancestral town was under at various times. Current jurisdictions can help you find the ancestral town on modern maps. The following modern gazetteers are at most large libraries and archives:
+
 
+
''Wykaz urz.dowych nazw miejscowo''ś''ci w Polsce ''(List of official place-names in Poland). Warszawa: Wydawnictwo Akcydensowe, 1980. (FHL book 943.8 E5wu; fiche 6053522.) This gazetteer lists the jurisdictions as they were from the 1980s to 1998. Towns are listed alphabetically, giving the distict and province they are located in and the post office location. No parishes jurisdictions are listed.
+
 
+
''Bystrzycki, Tadeusz. Skorowidz miejscowo''ś''ci Rzeczypospolitej Polskiej''(Listing of localities of the Polish Republic). 3 vols. Przemyśl: Wydawnictwo Książnicy Naukowej, 1934. (FHL book 943.8 E5sm; film 11343868.) This gazetteer, of the republic of Poland from 1918–1939, is the most accurate gazetteer for the territory. It is arranged alphabetically in the first column. Other columns include townships, districts, provinces, post offices, and railways.
+
 
+
The last column gives parish jurisdictions but not synagogues. It does not include towns in western Poland that were part of Prussia in 1934 (for these towns, see the 1967 gazetteer mentioned previously).
+
 
+
Similar national sources are listed in the Family History Library Catalog under:
+
 
+
POLAND - POSTAL AND SHIPPING GUIDES
+
 
+
=== Historical Place-Names  ===
+
 
+
With changes in national boundaries and governments, many place names and jurisdictions in Poland have changed. The following gazetteers identify Polish localities as they existed under Austrian, German, and Russian administrations:
+
 
+
== Austria<span id="fck_dom_range_temp_1254496561990_791" />  ==
+
 
+
''“Gemeindelexikon von Galizien”'' (Gazetteer of Galicia) ''Gemeindelexikon der in Reichsrate vertretenen Königreiche und Länder''&nbsp;(Gazetteer of the crown lands and territories&nbsp;represented in the imperial council). Vol. 12. Vienna: K. K. Statistischen Zentralkommission, 1907. (FHL book 943.6 E5g; film 1187928.)
+
 
+
To use, find the village in the index, which gives the page number in the gazetteer. This will help locate the district given at the top of the page. In the appendix section, using the name of the district and the village, you can determine the parish town where the church records were kept for your village.
+
 
+
== Germany ==
+
 
+
Uetrecht, E., ''Meyers Orts und Verkehrs-Lexikon&nbsp;des Deutschen Reichs ''(Meyer’s gazetteer and directory of the German Empire). Leipzig: Bibliographisches Institut, 1912–. (FHL book 943.E5mo; film 496640–41; fiche 6000001– 29.) This gazetteer lists places alphabetically, gives their former German province, and states whether a place has its own parish or synagogue. It also indicates the location of the vital records office.
+
 
+
''Gemeindelexikon für das Königreich Preussen&nbsp;''(Gazetteer for the Kingdom of Prussia). 13 vols. Berlin: Verlag des Königlichen Statistischen Landesamts, 1907–09. (FHL book 943.E5kp; film 1186701, 0806633–35.) Volumes for each Prussian province are arranged by district with an index at the end. The gazetteer is in German Gothic print. Information is given in columns and includes population figures as well as civil and ecclesiastical jurisdictions.
+
 
+
== Russia (and many places in Austria and Germany)  ==
+
 
+
Sulimierski, Filip, ed.''Slownik geograficzny królestwa polskiego i innych krajów slowia''ń''skich'' (Geographical dictionary of the Kingdom of Poland and other Slavic countries). 15 vols. Warsaw: Sulimierski i Walewski, 1880–1902. (FHL book 943.8 E5c; film 920957–72.) These locations are listed alphabetically with Polish text.
+
 
+
The following book gives name changes after World War I:
+
 
+
Kredel, Otto, and Franz Thierfelder, ''Deutsch-fremdsprachiges Ortnamenverzeichnis''&nbsp;(German-foreign gazetteer). 3 vols. Berlin: Deutsche Verlagsgesellschaft, 1931. (FHL book 940 E5kt; film 0950387.) The purpose of this gazetteer is to locate place-name changes after World War I.
+
 
+
These sources are listed in the Family History Library Catalog under:
+
 
+
== POLAND  ==
+
 
+
''Spis miejschowości Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej.'' Polish gazetteer for 1968 (2 volumes). (FHL book 943.8 E5s; film 2037058 or fiche 6000369-6000383.)
+
 
+
Here is a translation of the columns used in this gazetteer:
+
 
+
Column 1 Name of town <br>
+
 
+
Column 2 Name of next larger administrative unit <br>
+
 
+
Column 3 County or district seat (powiat) <br>
+
 
+
Column 4 Province (woj.) <br>
+
 
+
Column 7 Vital records office <br>
+
 
+
=== A list of common abbreviations:  ===
+
 
+
dziel., dz.,&nbsp; Dzielnica Miasta, quarter or section of the city
+
 
+
kol.,&nbsp; Kolonia, Colony
+
 
+
m., miasto, city
+
 
+
m.st., miasto stoleczne,&nbsp; capital city
+
 
+
os,. osada,&nbsp; a smaller settlement
+
 
+
osied., osiedle,&nbsp; town, large village
+
 
+
os., m., osiedle mieszkaniowe residential area
+
 
+
p.m., powiat miejski, a powiat comprised of a city
+
 
+
w. m., miasto wyłączone z wojewodztwa, city not included in a województwo
+
 
+
przys., przysiółek, hamlet
+
 
+
p. przystanek kolejowy, railroad stop
+
 
+
<br>
+
 
+
<br>''Slownik geograficzny królestwa polskiego i innych krajów slowiańskych''. Geographical dictionary of the Kingdom of Poland prior to WWI (15 volumes), Warszawa, 1880. (FHL book 943.8 E5c; film 920957-72.) <br>Vol. 1 Aa-Dereneczna 920,957 <br>Vol. 2 Derenek-Gzack 920,958 <br>Vol. 3 Haag-Kepy 920,959 <br>Vol. 4 Kes-Kutno 920,960 <br>Vol. 5 Kutowa-Malczyce 920,961 <br>Vol. 6 Malczyce-Netreba 920,962 <br>Vol. 7 Netrebka-Perepiat 920,963 <br>Vol. 8 Perepiatycha-Pozajscie 920,964 <br>Vol. 9 Pozajscie-Ruksze 920,965 <br>Vol. 10 Rukszenice-Sochaczew 920,966 <br>Vol. 11 Sochaczew-Szlurbowska 920,967 <br>Vol. 12 Szlurpkiszki-Warlynka 920,968 <br>Vol. 13 Warmbrunn-Worowo 920,969 <br>Vol. 14 Worowo-Zyzyn 920,970 <br>Vol. 15 Ababi-Janus addendum 920,971 <br>Vol. 15 II Januszpol-Wola addendum 920,972 <br>
+
 
+
<br>[[Skorowidz Headings|''Skorowidz miejscowości rzeczypospolitej polskiej.'' A gazetteer of Poland between WWI and II (2 volumes)]]. 1934. (FHL book 943.8 E5sm; films 2037057-8.) Index of locallities of the Polish Republic. This gazetteer is arranged alphabetically in Polish. Jurisdictional information is given in columns. The parishes are listed in the last column. &lt;br&gt;
+
 
+
Click [http://www.wbc.poznan.pl/dlibra/docmetadata?id=12786&from=&dirids=1&ver_id=353754&lp=6&QI= here] fo the online gazeteer.
+
 
+
Important abbreviations:<br>
+
 
+
e Evangelical <br>g Greek Catholic <br>
+
 
+
loco in the locality <br>
+
 
+
p Orthodox <br>r Roman Catholic
+
  
<br>
+
Many great sources are available online in digital libraries. Below you can find some links to Polish gazetters. Before you will be able to view that publications, you need to have one of following programs: DjVu browser or Java Virtual Machine, There are two different ways to view those publications.
  
''Gemeindelexikon Der Im Reichsrate Vertretenen Königreiche and Länder''. V. 12 (1900). (FHL book 943.6 E5g.) This gazetteer was based on the 1900 census of Austria-Hungary; arranged by district with an index of both German and non-German versions of place-names.&nbsp; Population and other figures are given in columns with headings in German.&nbsp;&nbsp;Between the main text&nbsp;and the index is an&nbsp;appendix which indicates the location of the church vital records office.  
+
If you wish to know how to install those programs, click [https://familysearch.org/learn/wiki/en/images/5/55/DjVu.pdf HERE]<br>
  
&nbsp;
+
== Gazetteers online  ==
  
''Genealogical Gazetteer of Galicia''. Lenius, Brian, Anola, Manitoba, Canada (1999). (FHL book 943.65 E5L.) A gazetteer with localities in Galicia which are now either in Poland or Ukraine.
+
=== Skorowidz miejscowości Rzeczypospolitej Polskiej  ===
  
<br>
+
[http://www.wbc.poznan.pl/dlibra/docmetadata?id=12786&from=publication <span style="line-height: 1.5em;" />LINK]
  
''Gemeindelexikon für das Königreich Preußen''. Königlichen Statistischen Landesamts. Ostpreussen, Westpreussen, Brandenburg, Posen, Schlesien, Pommern.&nbsp;(6 volumes) (1907). (FHL book 943 E5kp.) This set of gazetteers has volumes for each of the Prussian provinces arranged by Kreis (district) with an index at the end.&nbsp; The index gives the Kreis number and the number of the locality as it appears in alphabetical order within the Kreis.&nbsp; (line number) The gazetteer is in German with Gothic style print.&nbsp; Information is given in columns and includes population figures as well as civil and ecclesiastical jurisdictions.&nbsp; The parish is given in column 25 (Evangelical) and column 26 (Catholic).
+
<span style="line-height: 1.5em;" />''FHL book 943.8 E5sm; film 11343868<br>''
  
<br>''Wykaz urzędowych nazw miejscowści w Polsce''. V. 1. (FHL book 943.8 E5wu.)
+
<span style="line-height: 1.5em;">Index of locallities of the Polish Republic printed in 1930s. This gazetteer is arranged alphabetically in Polish. Jurisdictional information is given in columns. The parishes are listed in the last column.&nbsp;It does not include towns in western Poland that were part of Prussia in 1934 </span><br><br>'''Most interesting columns are:'''  
  
<br>
+
1 - name of place<br>2 - branch<br>3 - county<br>4 - woivodeship<br>last column - parishes&nbsp;(synagogues not included)
  
''Słownik nazw geograficznych Polski zachódniej i pólnocnej.'' Place name change dictionary of places taken from Germany after WW II and that were incorporated into Poland and Russia. V. 1. (FHL book 943.8 E5sn; film 847874.)
+
'''Important abbreviations:'''<br>e - Evangelical <br>g - Greek Catholic <br>p - Orthodox <br>r - Roman Catholic<br>loco - in the locality&nbsp;<br>
  
<br>''Roman Catholic parishes in the Polish People's Republic in 1984''. Lidia Müllerowa, Chicago, Illinois. 1995. (FHL book 943.8 K24m.)
+
=== <br>Słownik geograficzny Królestwa Polskiego i innych krajów słowiańskich  ===
  
<br>''Alphabetisches Ortsnamenverzeichnis der Deutschen Ostgebiete unter fremder Verwaltung'', Band 11. V. 1. 1955. (FHL book 943.8 E5b.)
+
<span style="line-height: 1.5em;" />Geographical dictionary of the Kingdom of Poland and other Slavic lands<br>15 vols. Warsaw: Sulimierski i Walewski, 1880–1902. <br>FHL book 943.8 E5c; film 920957–72
  
<br>''Jewish Roots in Poland''. Miriam Weiner, Secaucus, New Jersey. 1997. A listing of Jewish archival holdings.&nbsp; (FHL book 943.8 F2wm.)
+
[http://dir.icm.edu.pl/pl/Slownik_geograficzny/ LINK]&nbsp;- search tool available&nbsp;<br>Vol. 1 Aa-Dereneczna&nbsp;<br>Vol. 2 Derenek-Gzack&nbsp;<br>Vol. 3 Haag-Kepy&nbsp;<br>Vol. 4 Kes-Kutno&nbsp;<br>Vol. 5 Kutowa-Malczyce<br>Vol. 6 Malczyce-Netreba&nbsp;<br>Vol. 7 Netrebka-Perepiat<br>Vol. 8 Perepiatycha-Pozajscie &nbsp;<br>Vol. 9 Pozajscie-Ruksze<br>Vol. 10 Rukszenice-Sochaczew&nbsp;<br>Vol. 11 Sochaczew-Szlurbowska<br>Vol. 12 Szlurpkiszki-Warlynka&nbsp;<br>Vol. 13 Warmbrunn-Worowo&nbsp;<br>Vol. 14 Worowo-Zyzyn&nbsp;<br>Vol. 15 Ababi-Janus addendum<br>Vol. 15 II Januszpol-Wola addendum<br>
  
<br>''Oficjalny Spis Pocztowych Numerów Adresowych,'' Warszawa 1993. Polish Postal Guide. (FHL book 943.8 E80.)
+
=== Śląsk /Silesia / Schesien  ===
  
=== '''''<span id="fck_dom_range_temp_1241040361783_823">Slownik Geograficzny</span>'''''<b><span id="fck_dom_range_temp_1241040361783_823">- Poland and Eastern Europe Gazetteer</span></b>  ===
+
'''Whole Schlesien''':<br>1845 -&nbsp;[http://www.sbc.org.pl/dlibra/docmetadata?id=808&from=publication Alphabetisch-statistisch- topographische Uebersicht der Dörfer, Flecken, Städte und andern Orte der Königl. Preuss. Provinz Schlesien]<br>1876 - [http://www.sbc.org.pl/dlibra/docmetadata?id=241&from=publication Handbuch für die Provinz Schlesien<br>]1885 -&nbsp;[http://obc.opole.pl/dlibra/docmetadata?id=616 Gemeindelexikon für die Provinz Schlesien<br>]1901 -&nbsp;[http://www.digitalsilesia.eu/dlibra/docmetadata?id=3139&from=&from=generalsearch&dirids=1 Schlesisches Ortschafts-Verzeichniß][http://obc.opole.pl/dlibra/docmetadata?id=616 <br>]1941 -&nbsp;[http://www.sbc.org.pl/dlibra/docmetadata?id=917&from=publication Schlesisches Ortschaftsverzeichniss]<br>
  
''<span id="fck_dom_range_temp_1241040361783_823">Slownik Geograficzny</span>''<span id="fck_dom_range_temp_1241040361783_823"> is a Polish language gazetteer. Its full title translated is “Geographic Dictionary of the Kingdom of Poland and Other Slavic Lands.” It was published in Warsaw between 1880 and 1903 in a series of 16 volumes, 14 alphabetical and two additional volumes with supplemental material. </span>
+
'''Opole / Oppeln area''':<br>1860 - [http://www.sbc.org.pl/dlibra/docmetadata?id=4977&from=publication Ortschafts- und Entfernungs-Tabelle des Regierungsbezirks Oppeln]<br>1886 -&nbsp;[http://www.sbc.org.pl/dlibra/docmetadata?id=5487&from=publication Ortschafts- und Entfernungs-Tabelle des Regierungsbezirks Oppeln<br>]<br>  
  
''<span id="fck_dom_range_temp_1241040361783_823">Slownik Geograficzny</span>''<span id="fck_dom_range_temp_1241040361783_823"> has 15 to 20 thousand entries about regions, cities, and towns of Eastern Europe. The description starts by giving the geographic setting of the village in relation to nearby rivers or larger towns. It also describes local features of importance such as schools, churches, telegraph offices, industries, and fortifications. Other important information sometimes included is population count broken down by religion, and history of warfare in the area.At times</span><span id="fck_dom_range_temp_1241040361783_823">&nbsp;this information is given for multiple years in the village, giving a picture of how the village changed over time. </span>
+
=== Wielkopolska / Great Poland  ===
  
''<span id="fck_dom_range_temp_1241040361783_823">Slownik Geograficzny</span>''<span id="fck_dom_range_temp_1241040361783_823"> also often traces the ownership of the village. These villages were usually owned by a Polish or Russian noble family. Sometimes the owners of these villages kept censuses of the residents of their lands. The papers of some of these large landowners have ended up in archival collections. AVOTAYNU ( http://www.avotaynu.com/ a Jewish Genealogy Organization) has a list of where known collections of such papers are located. </span>
+
[http://www.wbc.poznan.pl/dlibra/docmetadata?id=1889 Księga adresowa wszystkich miejscowości w Wielkim Księstwie Poznańskiem]&nbsp;- 1902, all places from Great Poland sorted alphabetically in counties. Numbers in columns relates to folowing:<br>(5) - civil registry office<br>(7) - catholic parish<br>(8) - evangelical parish<br>Description of each number is to be found on the begining of each chapter.  
  
''<span id="fck_dom_range_temp_1241040361783_823">Slownik Geograficzny</span>''<span id="fck_dom_range_temp_1241040361783_823"> is available in printed form in libraries with specialized Polish collections. It is available on films 9209957-9209971 at the Family History Library. The Polish Genealogical Society of America also produced a CD-ROM containing images from a limited production facsimile edition created in 1986-1987. </span>
+
<br>[http://www.wbc.poznan.pl/dlibra/docmetadata?id=2094&from=publication Gemeindelexikon für das Königreich Preussen... Provinz Posen] - 1908, sortet alphabeticallby by counties.<br>Most interesting columns:<br>25 - evangelical parish<br>26 - catholic parish<br>27 - civil registry office<br>  
  
<span id="fck_dom_range_temp_1241040361783_823">Although the Polish in ''Slownik Geograficzny'' is over 100 years old and contains some obscure vocabulary and abbreviations, websites of the organizations AVOTAYNU, PolishRoots, and the PGSA have created helper lists for a large number of these terms. Another important note is that the sources ''Slownik Geograficzny'' drew upon to create this work were not always accurate. </span>
+
== Family History Library Catalog  ==
  
<span id="fck_dom_range_temp_1241040361783_823">Source: </span>
+
The Family History Library Catalog lists place-names under county (województwo) jurisdictions used in the 1960s and 70s. Names are also listed under the German-Prussian province (Provinz) as of 1871–1914 or the Austrian province (Provinz) as of 1850–1915.<br>Each town is listed in the catalog with its district (powiat or Kreis) jurisdiction to distinquish it from other places of the same name.<br>Because of the many changes in place-names, the Family History Library uses one gazetteer as the standard guide for listing places in the Family History Library Catalog.&nbsp;
  
<span id="fck_dom_range_temp_1241040361783_823">What can we learn from ''Slownik Geograficzny''? </span>
+
<br>  
  
<span id="fck_dom_range_temp_1241040361783_823">Richard M. Spector </span>
+
== Uning maps online to locate a place  ==
  
<span id="fck_dom_range_temp_1241040361783_823">Call Number: </span><span id="fck_dom_range_temp_1241040361783_823">US 296.05 AV 79 </span>
+
Maps are great tools, that can be used for locating places.  
  
<span id="fck_dom_range_temp_1241040361783_823">Spring 2006 V. XXII Number 1 </span>
+
[http://mapa.szukacz.pl/ Mapa.szukacz.pl] - online map with search tool. Provide name of place in field "Miejscowości" and then click "Pokaż" button. There is no need to use Polish diactric letters. In result you will get a map of Poland with all searched places marked with pink circles.  
  
<span>Localities are listed alphabetically following the normal Polish alphabetical order except that o and&nbsp; ó are alphabetized as one letter.&nbsp; If there are several localities with the same name they are numbered; places in the Kingdom of Poland first, followed by places in Galicia, Ukraine, Belorussia, Prussia and other states.&nbsp; If the locality had a foreign name or alternate spelling it is indicated in italics after teh entry.&nbsp; Some entries will refer you to another entry with the abbreviation <u>ob</u> meaning "see".</span>
+
[http://lazarus.elte.hu/hun/digkonyv/topo/3felmeres.htm MIlitary maps from ca. 1910] - if you don't know exact spelling of Polish place, but you know only area where your ancestors lived, you can use this map to find correct name.  
  
<span>Entries usually give the following information:</span> <span>1. &nbsp;Description of the locality</span> <span>we, wies - village</span> <span>os., osada- settlement</span> <span>fol., folwark- manor</span> <span>dobra-estate</span> <span>mko, miasteczko - town</span> <span>mto, miasto- city</span> <span>jez., jezioro-lake</span> <span>rz., rzeka-river</span> <span>strumien-stream</span> <span>2.&nbsp; District (pow, powiat)</span>
+
== Other useful online tools  ==
  
<span>This is given with a grammatical ending.&nbsp; Refer to <u>A Gazetteer of Polish&nbsp;Adjectival Place-Names</u> (Ref. 943.8 E5sd, also on Film no 1,181531 item 4)</span>
+
[http://www.kartenmeister.com/preview/databaseuwe.asp Kartenmeister] only covers those parts of Poland formerly ruled by Prussia. It is especially useful because it is based on the Germanic place names that existed in that era. It does not have a soundex system but will allow searches with starting letters, or combinations of middle and ending letters. It provides current equivalent Polish place names where known.
  
<span>3.&nbsp; Township or Community (gm.gmina)</span> <span>4.&nbsp; Parish (par., parafia)</span>
+
[http://www.jewishgen.org/Communities/LocTown.asp ShtetlSeeker]&nbsp;is a major search resource for place names throughout eastern Europe. The biggest advantage of this search is that it uses a specialized soundex system to find places. This can be very helpful if your spelling is not quite accurate. Keep in mind that not all the results will be of value. A soundex result is not intended to provide sounds-like results. You have to be judicious in selecting the correct place from the display page.
  
<span>This is usually the Roman-Catholic parish (par. rz.kat.) unless otherwise specified: (par.ew.) Evangelical Lutheran., (par.prawos), Orthodox, (par.gr.k.) Greek-Catholic Uniate.&nbsp; If the parish is not specified in the entry then refer to the entry for a locality noted as being nearby.</span>
+
== Books available in Family History Library in SLC  ==
  
<span>5.&nbsp; Population figures, agricultural data, number of houses, distance from other localities and other information:</span>  
+
'''Spis miejscowości Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej''', Warszawa, Wydawnictwa Komunikacji I Łaczności, 1967. <br>''FHL book 943.8E5s; film 0844922''<br>Gazetteer of the Polish People’s Republic lists locality names as they existed from the 1950s to the 1980s.&nbsp;Locality names are listed alphabetically:<br>Column 1 Name of town <br>Column 2 Name of next larger administrative unit <br>Column 3 County or district seat (powiat) <br>Column 4 Province (woj.) <br>Column 7 Vital records office
  
<span>dm., domow-houses</span> <span>mk., mieszkancow-inhabitants</span> <span>w. wiorst-werst (1.7 kilometers)</span> <span>zyd., Zydow-Jews</span>  
+
A list of common abbreviations:<br>dziel., dz. - Dzielnica Miasta - quarter or section of the city<br>kol. - Kolonia - Colony<br>m. - miasto - city<br>os. - osada - a smaller settlement<br>osied. - osiedle - town, large village<br>przys. - przysiółek - hamlet<br>p. - przystanek kolejowy - railroad stop
  
=== Web Resources  ===
+
'''Gemeindelexikon Der Im Reichsrate Vertretenen Königreiche and Länder'''. V. 12 (1900)<br>''FHL book 943.6 E5g''<br>This gazetteer was based on the 1900 census of Austria-Hungary; arranged by district with an index of both German and non-German versions of place-names. Population and other figures are given in columns with headings in German. Between the main text and the index is an appendix which indicates the location of the church vital records office.
  
[http://www.jewishgen.org/Communities/LocTown.asp ShtetlSeeker] is a major search resource for place names throughout eastern Europe. The biggest advantage of this search is that it uses a specialized soundex system to find places. This can be very helpful if your spelling is not quite accurate. Keep in mind that not all the results will be of value. A soundex result is not intended to provide sounds-like results. You have to be judicious in selecting the correct place from the display page.  
+
'''Genealogical Gazetteer of Galicia'''. Lenius, Brian, Anola, Manitoba, Canada (1999). <br>''FHL book 943.65 E5L''<br>A gazetteer with localities in Galicia which are now either in Poland or Ukraine.  
  
[http://www.kartenmeister.com Kartenmeister] only covers those parts of Poland formerly ruled by Prussia. It is especially useful because it is based on the Germanic place names that existed in that era. It does not have a soundex system but will allow searches with starting letters, or combinations of middle and ending letters. It provides current equivalent Polish place names where known.  
+
'''<span style="line-height: 1.5em;">Gemeindelexikon für das Königreich Preußen.</span>'''<span style="line-height: 1.5em;"> Königlichen Statistischen Landesamts. Ostpreussen, Westpreussen, Brandenburg, Posen, Schlesien, Pommern. (6 volumes) (1907).</span><br>''FHL book 943 E5kp<br>''This set of gazetteers has volumes for each of the Prussian provinces arranged by Kreis (district) with an index at the end. The index gives the Kreis number and the number of the locality as it appears in alphabetical order within the Kreis. (line number) The gazetteer is in German with Gothic style print. Information is given in columns and includes population figures as well as civil and ecclesiastical jurisdictions. The parish is given in column 25 (Evangelical) and column 26 (Catholic).<br>Wykaz urzędowych nazw miejscowści w Polsce. V. 1. (FHL book 943.8 E5wu.)
  
The following sites allow for a variety of search options.  
+
'''Słownik nazw geograficznych Polski zachódniej i pólnocnej.''' Place name change dictionary of places taken from Germany after WW II and that were incorporated into Poland and Russia. V. 1. <br>''FHL book 943.8 E5sn; film 847874''
  
http://www.fallingrain.com/world/PL/
+
'''Roman Catholic parishes in the Polish People's Republic in 1984'''. Lidia Müllerowa, Chicago, Illinois. 1995. <br>''FHL book 943.8 K24m''
  
http://www.halgal.com/gazetteers.html
+
'''Alphabetisches Ortsnamenverzeichnis der Deutschen Ostgebiete unter fremder Verwaltung''', Band 11. V. 1. 1955<br>''FHL book 943.8 E5b''
  
http://polandpoland.com/polish-villages-towns-cities.html
+
'''Jewish Roots in Poland'''. Miriam Weiner, Secaucus, New Jersey. 1997. <br>FHL book 943.8 F2wm<br>A listing of Jewish archival holdings.  
  
http://www.pgsa.org/Inter/lithres.htm
+
'''Oficjalny Spis Pocztowych Numerów Adresowych''', Warszawa 1993.<br>''FHL book 943.8 E80''<br>Polish Postal Guide. <br><br>
  
[[Category:Poland]]
+
[[Category:Poland]] [[Category:Gazetteers]]

Revision as of 20:31, 26 July 2013

Back to Poland Page

Contents

Introduction

Gazetteers are dictionaries of place-names. They describe towns, villages, counties, provinces, and population sizes; parishes; and rivers, mountains, and other geographical features. They usually include only places that existed at the time of publication.

The place-names are generally listed in alphabetical order.

Gazetteers may also provide the following information about towns:

  • Local religious denominations and parishes
  • Postal facilities and other communication facilities (telephone, telegraph, and so on)
  • Local commerce, agriculture, manufacturing works, canals, docks, and railroad stations
  • Schools, colleges, and universities

You can use gazetteers to locate places where your family lived and determine the civil and church jurisdictions over those places. For example, Sarnów in Gliwice County is a small village that belongs to the Catholic parish of Toszek.

Because many places in Poland have the same or similar names, you will need to use a gazetteer to identify the specific town your ancestor lived in, the civil district it was in, and the jurisdictions where records about your ancestor were kept.

Gazetteers can also help you determine the county jurisdictions used in the Family History Library Catalog.

How to use online books for genealogy

Many great sources are available online in digital libraries. Below you can find some links to Polish gazetters. Before you will be able to view that publications, you need to have one of following programs: DjVu browser or Java Virtual Machine, There are two different ways to view those publications.

If you wish to know how to install those programs, click HERE

Gazetteers online

Skorowidz miejscowości Rzeczypospolitej Polskiej

LINK

FHL book 943.8 E5sm; film 11343868

Index of locallities of the Polish Republic printed in 1930s. This gazetteer is arranged alphabetically in Polish. Jurisdictional information is given in columns. The parishes are listed in the last column. It does not include towns in western Poland that were part of Prussia in 1934

Most interesting columns are:

1 - name of place
2 - branch
3 - county
4 - woivodeship
last column - parishes (synagogues not included)

Important abbreviations:
e - Evangelical
g - Greek Catholic
p - Orthodox
r - Roman Catholic
loco - in the locality 


Słownik geograficzny Królestwa Polskiego i innych krajów słowiańskich

Geographical dictionary of the Kingdom of Poland and other Slavic lands
15 vols. Warsaw: Sulimierski i Walewski, 1880–1902.
FHL book 943.8 E5c; film 920957–72

LINK - search tool available 
Vol. 1 Aa-Dereneczna 
Vol. 2 Derenek-Gzack 
Vol. 3 Haag-Kepy 
Vol. 4 Kes-Kutno 
Vol. 5 Kutowa-Malczyce
Vol. 6 Malczyce-Netreba 
Vol. 7 Netrebka-Perepiat
Vol. 8 Perepiatycha-Pozajscie  
Vol. 9 Pozajscie-Ruksze
Vol. 10 Rukszenice-Sochaczew 
Vol. 11 Sochaczew-Szlurbowska
Vol. 12 Szlurpkiszki-Warlynka 
Vol. 13 Warmbrunn-Worowo 
Vol. 14 Worowo-Zyzyn 
Vol. 15 Ababi-Janus addendum
Vol. 15 II Januszpol-Wola addendum

Śląsk /Silesia / Schesien

Whole Schlesien:
1845 - Alphabetisch-statistisch- topographische Uebersicht der Dörfer, Flecken, Städte und andern Orte der Königl. Preuss. Provinz Schlesien
1876 - Handbuch für die Provinz Schlesien
1885 - Gemeindelexikon für die Provinz Schlesien
1901 - Schlesisches Ortschafts-Verzeichniß
1941 - Schlesisches Ortschaftsverzeichniss

Opole / Oppeln area:
1860 - Ortschafts- und Entfernungs-Tabelle des Regierungsbezirks Oppeln
1886 - Ortschafts- und Entfernungs-Tabelle des Regierungsbezirks Oppeln

Wielkopolska / Great Poland

Księga adresowa wszystkich miejscowości w Wielkim Księstwie Poznańskiem - 1902, all places from Great Poland sorted alphabetically in counties. Numbers in columns relates to folowing:
(5) - civil registry office
(7) - catholic parish
(8) - evangelical parish
Description of each number is to be found on the begining of each chapter.


Gemeindelexikon für das Königreich Preussen... Provinz Posen - 1908, sortet alphabeticallby by counties.
Most interesting columns:
25 - evangelical parish
26 - catholic parish
27 - civil registry office

Family History Library Catalog

The Family History Library Catalog lists place-names under county (województwo) jurisdictions used in the 1960s and 70s. Names are also listed under the German-Prussian province (Provinz) as of 1871–1914 or the Austrian province (Provinz) as of 1850–1915.
Each town is listed in the catalog with its district (powiat or Kreis) jurisdiction to distinquish it from other places of the same name.
Because of the many changes in place-names, the Family History Library uses one gazetteer as the standard guide for listing places in the Family History Library Catalog. 


Uning maps online to locate a place

Maps are great tools, that can be used for locating places.

Mapa.szukacz.pl - online map with search tool. Provide name of place in field "Miejscowości" and then click "Pokaż" button. There is no need to use Polish diactric letters. In result you will get a map of Poland with all searched places marked with pink circles.

MIlitary maps from ca. 1910 - if you don't know exact spelling of Polish place, but you know only area where your ancestors lived, you can use this map to find correct name.

Other useful online tools

Kartenmeister only covers those parts of Poland formerly ruled by Prussia. It is especially useful because it is based on the Germanic place names that existed in that era. It does not have a soundex system but will allow searches with starting letters, or combinations of middle and ending letters. It provides current equivalent Polish place names where known.

ShtetlSeeker is a major search resource for place names throughout eastern Europe. The biggest advantage of this search is that it uses a specialized soundex system to find places. This can be very helpful if your spelling is not quite accurate. Keep in mind that not all the results will be of value. A soundex result is not intended to provide sounds-like results. You have to be judicious in selecting the correct place from the display page.

Books available in Family History Library in SLC

Spis miejscowości Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej, Warszawa, Wydawnictwa Komunikacji I Łaczności, 1967.
FHL book 943.8E5s; film 0844922
Gazetteer of the Polish People’s Republic lists locality names as they existed from the 1950s to the 1980s. Locality names are listed alphabetically:
Column 1 Name of town
Column 2 Name of next larger administrative unit
Column 3 County or district seat (powiat)
Column 4 Province (woj.)
Column 7 Vital records office

A list of common abbreviations:
dziel., dz. - Dzielnica Miasta - quarter or section of the city
kol. - Kolonia - Colony
m. - miasto - city
os. - osada - a smaller settlement
osied. - osiedle - town, large village
przys. - przysiółek - hamlet
p. - przystanek kolejowy - railroad stop

Gemeindelexikon Der Im Reichsrate Vertretenen Königreiche and Länder. V. 12 (1900)
FHL book 943.6 E5g
This gazetteer was based on the 1900 census of Austria-Hungary; arranged by district with an index of both German and non-German versions of place-names. Population and other figures are given in columns with headings in German. Between the main text and the index is an appendix which indicates the location of the church vital records office.

Genealogical Gazetteer of Galicia. Lenius, Brian, Anola, Manitoba, Canada (1999).
FHL book 943.65 E5L
A gazetteer with localities in Galicia which are now either in Poland or Ukraine.

Gemeindelexikon für das Königreich Preußen. Königlichen Statistischen Landesamts. Ostpreussen, Westpreussen, Brandenburg, Posen, Schlesien, Pommern. (6 volumes) (1907).
FHL book 943 E5kp
This set of gazetteers has volumes for each of the Prussian provinces arranged by Kreis (district) with an index at the end. The index gives the Kreis number and the number of the locality as it appears in alphabetical order within the Kreis. (line number) The gazetteer is in German with Gothic style print. Information is given in columns and includes population figures as well as civil and ecclesiastical jurisdictions. The parish is given in column 25 (Evangelical) and column 26 (Catholic).
Wykaz urzędowych nazw miejscowści w Polsce. V. 1. (FHL book 943.8 E5wu.)

Słownik nazw geograficznych Polski zachódniej i pólnocnej. Place name change dictionary of places taken from Germany after WW II and that were incorporated into Poland and Russia. V. 1.
FHL book 943.8 E5sn; film 847874

Roman Catholic parishes in the Polish People's Republic in 1984. Lidia Müllerowa, Chicago, Illinois. 1995.
FHL book 943.8 K24m

Alphabetisches Ortsnamenverzeichnis der Deutschen Ostgebiete unter fremder Verwaltung, Band 11. V. 1. 1955
FHL book 943.8 E5b

Jewish Roots in Poland. Miriam Weiner, Secaucus, New Jersey. 1997.
FHL book 943.8 F2wm
A listing of Jewish archival holdings.

Oficjalny Spis Pocztowych Numerów Adresowych, Warszawa 1993.
FHL book 943.8 E80
Polish Postal Guide.