Romania Letter Writing Guide

From FamilySearch Wiki

(Difference between revisions)
(Created page with 'The following is a guide for composing a letter in Romanian language asking for genealogical information. You may adapt it to your needs and use it to write to the Romanian State…')
 
(27 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
The following is a guide for composing a letter in Romanian language asking for genealogical information. You may adapt it to your needs and use it to write to the Romanian State Archives, local civil records office or parish in Romania.
+
Back to [[Romania|Romania Page]]►
  
Stimate Domni/Parente,
+
The following is a guide for composing a letter in Romanian language asking for genealogical information. You may adapt it to your needs and use it to write to the Romanian State Archives, local civil records office or parish in Romania.  
Avind o mare dragoste pentru stramosii mei din Romania, doresc foarte mult sa complectez istoria familiei mele de acolo. Din acest motiv, apelez la bunavointa Dumneavoastra cu speranta ca ma veti putea ajuta cu pocurarea unor date oficiale referitoare la stramosii mei. In mod specific, as dori sa aflu mai multe detailii genealogice despre persoana urmatoare:
+
  
Numele stramosului (if ancestors was male), stramoasei (if ancestor was female):
+
== Before You Write  ==
  
Locul de Nastere:
+
Genealogical research may be possible by correspondence. It is necessary, however, to write information requests in Romanian. Use the letter-writing guide to compose your letter and send it to the appropriate address. Be sure to type your letter including your name and address clearly and distinctly.
  
Religia INSERT APPROPRlATE RELIGION FROM LIST BELOW
+
'''State Archives of Romania'''
Roman Catholic ...... Roman-Catolica
+
Greek Catholic ........ Greco-Catolica
+
Evangelical Lutheran...Evangelica Luterana
+
Baptist. . . . . . . . . Baptista
+
Orthodox. . .. Ortodoxa
+
Jewish ..... Evreieasca
+
Mennonite . . . Menonita
+
Moslem .. Mahomedana
+
  
Data de Nastere (aproximativa):
+
Arhivelor Nationale din Romania<br>Bdul Regina Elisabeta 49<br>Bucuresti<br>ROMANIA
  
Data de Casatorie (aproximativa):
+
'''Civil Records Office'''
  
Altimembri ale Farniliei: NAMES OF OTHER FAMILY MEMBERS WITH RELATIONSHIP,
+
Oficiul Starii Civile<br>[Town Name]<br>ROMANIA
CONSULT LIST BELOW
+
Father ........... Tata Sister ......... " Sora
+
Mother ........ Mother Husband ....... Sotul
+
Brother ........ Fratele Wife ........... Sotia
+
  
Pentru a documenta istoria stramosilor mei, as dori foarte mult sa pro cur copii din certificatele lor de nastere/casatorie/deces. Dace in acelas timp puteti se-mi procurati deasemeni copii din acetele oficiale sau sa Ie transcrieti ale parintilor lui, care erau sp~i sa fi locuit in acela§i loc, v-a~ ramIne foacte recunascator daca ati putea sa-mi trimiteti si informatia aceasta. Deoarece iu nu ~tiu limba Romiina--scrisoarea aceasta
+
'''Parish'''
fiind scrisa cu ajutorul unui prieten, v-~ ruga sa-rni scrieti toate numele ~i localitatile rare inflexii gramaticale.
+
  
A-si aprecia foarte mult daca rni-ati scrie care ar fi costul total allucrarii efectuate de Dumneavoastra. In asteptarea raspunsului Dumneavoastra, prirniti va rog inalta mea consideratie.
+
Parohia (''insert appropriate religion from list below'')<br>[Town Name]<br>ROMANIA
  
Ceu mullumiri,
+
You must determine the location of the parish before writing. In some cases there are several towns with the same name. It is then necessary to specify a district (judetul) or nearby larger town in the address.
  
 +
== Sample Letter in Romanian  ==
  
ENGLISH TRANSLATION
+
Stimate Domni/Pǎrinte,
  
Esteemed Sir/Pastor, Priest,
+
Avand o mare dragoste pentru strǎmoşii mei din Romania, doresc foarte mult sǎ completez istoria familiei mele de acolo. Din acest motiv, apelez la bunǎvoinţa Dumneavoastrǎ cu speranta cǎ mǎ veţi putea ajuta cu procurarea unor date oficiale referitoare la strǎmoşii mei. Mai ales, aş dori sǎ aflu mai multe detalii genealogice despre persoana urmǎtoare:
  
Having a great love for my ancestor from Romania, I would like very much to complete the history of my family there. For this reason I appeal to your amiability in the hope that you will aid me in the procurement of official records pertaining to my ancestry. Specifically I would like more information about the following individual:
+
Numele strǎmoşului (''if the ancestors was a male'') /strǎmoaşei (''if the ancestor was a female''):<br>Locul naşterii:<br>Religia: (''insert appropriate religion from list below'')<br>Data naşterii (aproximativǎ):<br>Data de cǎsǎtorie (aproximativǎ):<br>Alţi membri ai familiei: (''insert appropriate relationship from list below'')
  
Name of ancestor:
+
Pentru a documenta istoria strǎmoşilor mei, aş dori foarte mult sǎ procur copii&nbsp;ale certificatele lor de naştere/cǎsǎtorie/deces. Daca in acelaş timp puteţi sa-mi procuraţi deasemeni copii din actele oficiale sau sǎ le transcrieţi ale pǎrinţilor lui, care erau sǎ fi locuit in acelasi loc, v-aş rǎmine foarte recunǎscǎtor dacǎ aţi putea sǎ-mi trimiteţi si informaţia aceasta. Deoarece eu nu stiu limba romanǎ--scrisoarea aceasta fiind scrisǎ cu ajutorul unui prieten, v-aş ruga sǎ-mi scrieţi toate numele si localitǎţile fǎrǎ inflexii gramaticale.  
Place of birth:
+
Religion:
+
Birthdate (approximate if necessary):
+
Marriage date (approximate if necessary):
+
Other members of the family (Information about parents, brothers, sisters, husband or wife, etc. may help the priest or archivist in researching).
+
  
I would like to ask for certificates of birth/marriage/death. If you could at the same time find information on his parents, who are said to have lived at the same place, I would be most grateful. If possible, I would like to procure exact copies or transcriptions of the actual records. Inasmuch as I do not know Romanian--this letter has been written by a friend-- I would ask that you please give the information without grammatical endings.
+
A-şi aprecia foarte mult dacǎ mi-aţi scrie care ar fi costul total al lucrǎrii efectuate de Dumneavoastrǎ. In asteptarea rǎspunsului Dumneavoastrǎ, primiţi vǎ rog înalta mea consideraţie.  
  
Please let me know the cost of your work so that I can make payment. I am anxiously awaiting your reply, for which I will be most grateful.
+
Cu mulţumiri,  
  
Sincerely,
+
'''Religions'''
SIGNATURE
+
  
(Be sure to type your name and and address clearly and distinctly).
+
{| class="FCK__ShowTableBorders" border="0" cellspacing="1" cellpadding="1"
 +
|-
 +
|
 +
Roman Catholic<br>Greek Catholic<br>EvangelicalLutheran<br>Baptist<br>Orthodox<br>Jewish<br>Mennonite<br>Moslem<br>
 +
 
 +
|
 +
Roman-Catolica<br>Greco-Catolica<br>Evangelica Luterana<br>Baptista<br>Ortodoxa <br>Evreieasca <br>Menonita<br>Mahomedana
 +
 
 +
|}
 +
 
 +
'''Relationships'''
 +
 
 +
{| class="FCK__ShowTableBorders" border="0" cellspacing="1" cellpadding="1"
 +
|-
 +
|
 +
Father<br>Mother<br>Brother<br>Sister<br>Husband<br>Wife<br>
 +
 
 +
|
 +
Tată<br>Mamă<br>Frate<br>Soră<br>Soţ<br>Soţie<br>
 +
 
 +
|}
 +
 
 +
== English Translation  ==
 +
 
 +
Esteemed Sir/Pastor, Priest,
 +
 
 +
Having a great love for my ancestor from Romania, I would like very much to complete the history of my family there. For this reason I appeal to your amiability in the hope that you will aid me in the procurement of official records pertaining to my ancestry. Specifically I would like more information about the following individual:
 +
 
 +
Name of ancestor:<br>Place of birth:<br>Religion:<br>Birthdate (approximate ''if necessary''):<br>Marriage date (approximate ''if necessary''):<br>Other members of the family: (''information about parents, brothers, sisters, husband or wife, etc. that may help the priest or archivist in researching'')
 +
 
 +
I would like to ask for certificates of birth/marriage/death. If you could at the same time find information on his parents, who are said to have lived at the same place, I would be most grateful. If possible, I would like to procure exact copies or transcriptions of the actual records. Inasmuch as I do not know Romanian--this letter has been written by a friend--I would ask that you please give the information without grammatical endings.
 +
 
 +
Please let me know the cost of your work so that I can make payment. I am anxiously awaiting your reply, for which I will be most grateful.  
 +
 
 +
Sincerely,
  
 
[[Category:Romania]]
 
[[Category:Romania]]

Revision as of 16:41, 16 April 2013

Back to Romania Page

The following is a guide for composing a letter in Romanian language asking for genealogical information. You may adapt it to your needs and use it to write to the Romanian State Archives, local civil records office or parish in Romania.

Before You Write

Genealogical research may be possible by correspondence. It is necessary, however, to write information requests in Romanian. Use the letter-writing guide to compose your letter and send it to the appropriate address. Be sure to type your letter including your name and address clearly and distinctly.

State Archives of Romania

Arhivelor Nationale din Romania
Bdul Regina Elisabeta 49
Bucuresti
ROMANIA

Civil Records Office

Oficiul Starii Civile
[Town Name]
ROMANIA

Parish

Parohia (insert appropriate religion from list below)
[Town Name]
ROMANIA

You must determine the location of the parish before writing. In some cases there are several towns with the same name. It is then necessary to specify a district (judetul) or nearby larger town in the address.

Sample Letter in Romanian

Stimate Domni/Pǎrinte,

Avand o mare dragoste pentru strǎmoşii mei din Romania, doresc foarte mult sǎ completez istoria familiei mele de acolo. Din acest motiv, apelez la bunǎvoinţa Dumneavoastrǎ cu speranta cǎ mǎ veţi putea ajuta cu procurarea unor date oficiale referitoare la strǎmoşii mei. Mai ales, aş dori sǎ aflu mai multe detalii genealogice despre persoana urmǎtoare:

Numele strǎmoşului (if the ancestors was a male) /strǎmoaşei (if the ancestor was a female):
Locul naşterii:
Religia: (insert appropriate religion from list below)
Data naşterii (aproximativǎ):
Data de cǎsǎtorie (aproximativǎ):
Alţi membri ai familiei: (insert appropriate relationship from list below)

Pentru a documenta istoria strǎmoşilor mei, aş dori foarte mult sǎ procur copii ale certificatele lor de naştere/cǎsǎtorie/deces. Daca in acelaş timp puteţi sa-mi procuraţi deasemeni copii din actele oficiale sau sǎ le transcrieţi ale pǎrinţilor lui, care erau sǎ fi locuit in acelasi loc, v-aş rǎmine foarte recunǎscǎtor dacǎ aţi putea sǎ-mi trimiteţi si informaţia aceasta. Deoarece eu nu stiu limba romanǎ--scrisoarea aceasta fiind scrisǎ cu ajutorul unui prieten, v-aş ruga sǎ-mi scrieţi toate numele si localitǎţile fǎrǎ inflexii gramaticale.

A-şi aprecia foarte mult dacǎ mi-aţi scrie care ar fi costul total al lucrǎrii efectuate de Dumneavoastrǎ. In asteptarea rǎspunsului Dumneavoastrǎ, primiţi vǎ rog înalta mea consideraţie.

Cu mulţumiri,

Religions

Roman Catholic
Greek Catholic
EvangelicalLutheran
Baptist
Orthodox
Jewish
Mennonite
Moslem

Roman-Catolica
Greco-Catolica
Evangelica Luterana
Baptista
Ortodoxa
Evreieasca
Menonita
Mahomedana

Relationships

Father
Mother
Brother
Sister
Husband
Wife

Tată
Mamă
Frate
Soră
Soţ
Soţie

English Translation

Esteemed Sir/Pastor, Priest,

Having a great love for my ancestor from Romania, I would like very much to complete the history of my family there. For this reason I appeal to your amiability in the hope that you will aid me in the procurement of official records pertaining to my ancestry. Specifically I would like more information about the following individual:

Name of ancestor:
Place of birth:
Religion:
Birthdate (approximate if necessary):
Marriage date (approximate if necessary):
Other members of the family: (information about parents, brothers, sisters, husband or wife, etc. that may help the priest or archivist in researching)

I would like to ask for certificates of birth/marriage/death. If you could at the same time find information on his parents, who are said to have lived at the same place, I would be most grateful. If possible, I would like to procure exact copies or transcriptions of the actual records. Inasmuch as I do not know Romanian--this letter has been written by a friend--I would ask that you please give the information without grammatical endings.

Please let me know the cost of your work so that I can make payment. I am anxiously awaiting your reply, for which I will be most grateful.

Sincerely,