Reseña de investigación en LatinoaméricaEditar la página

De FamilySearch Wiki

Revisión a fecha de 16:59 1 jun 2013; Zelyarony9 (Discusión | contribuciones)
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)

Contenido

Reseña de Investigación, Introducción

tubnail

En esta reseña se introducen registros y estrategias que le servirán para descubrir a sus antepasados latinoamericanos. En ella se enseña terminología y se describen el contenido, los usos y la disponibilidad de registros genealógicos principales. Use esta reseña para establecer metas importantes de investigación, así como para seleccionar los registros que le sirvan para alcanzar sus metas.

En general, a fin de realizar investigación sobre un antepasado en particular, usted debe saber el nombre específico de la ciudad o pueblo del país en el que ese antepasado haya nacido, se haya casado o haya fallecido.


Sección 1: Estrategias de búsqueda para Latinoamérica

tubnail

Paso 1. Determine lo que sepa acerca de su familia

Para comenzar su investigación, busque datos en las fuentes de consulta familiares que tenga en casa. Busque nombres, fechas y lugares en certificados, Biblias familiares, defunciones, diarios personales y otras fuentes de consulta por el estilo. Pida a sus parientes cualquier información adicional que tengan.

Es muy probable que alguno de sus primos o primas o alguna tía u otro pariente ya haya reunido alguna información de la familia. Ordene la información que encuentre y anótela en cuadros genealógicos y en formularios de registro de grupo familiar

Paso 2. Determine lo que desee  saber

Seleccione un antepasado o pariente en particular del cual sepa por lo menos un nombre, la ciudad, pueblo, parroquia o distrito en el que vivió, y la fecha aproximada en que residió en ese lugar,  determine  el lugar y la fecha de casamiento de éste o los nombres de los padres.

Paso 3. Use la información

Evalúe con detenimiento si la información que haya hallado es completa y exacta. Hágase las siguientes preguntas:

  • ¿Quién proporcionó la información? ¿Presenciaron el acontecimiento los que proporcionaron la información?
  • ¿Se registró la información cerca de la ocasión del acontecimiento, o posteriormente?
  • ¿Es la información uniforme y lógica?
  • ¿Verifica la nueva información los datos que ha hallado en otras fuentes? ¿Es la nueva información distinta de la de otras fuentes?
  • ¿Indica la información otros lugares, otras épocas u otros registros que examinar?

Dé a conocer a los demás la información que encuentre. La historia de su familia puede convertirse en una fuente de placer y de instrucción tanto para usted como para su familia. Si lo desea, puede recopilar los datos que halle en una historia familiar. 

Sección 2: Fuentes de información de investigación ya realizada.

Una vez que haya adquirido alguna información básica, estará preparado para buscar los datos que ya hayan reunido otras personas. Esta investigación le ahorrará tiempo y, gracias a ella, obtendrá valiosa información. Al presente, existen pocas fuentes de información de investigación que se haya realizado previamente de la mayoría de los países latinoamericanos; sin embargo, usted podría buscar:
tubnail
  • Historias familiares y genealogías impresas.
  • Información de la familia publicada en periódicos.
  • Biografías.
  • Historias locales.
  • Colecciones de manuscritos de información familiar.
  • Registros de sociedades genealógicas e históricas particulares.

Sin embargo, recuerde que la información que contengan esas fuentes se considera secundaria y que es probable que contengan errores. Por ello, podría usted verificar la información que hallase en esos registros con la de otras fuentes.


1. Si usted necesita: 2. Busque primero en: 3. En seguida, examine:
Edad Registros Parroquiales, Registros Civiles Censo, Padrones
Fecha de nacimiento Registros Civiles Registros Parroquiales
Lugar de nacimiento Registros Parroquiales, Registros Civiles Censo, Padrones
Ciudad o parroquia de nacimiento en el extranjero Registros Parroquiales, Registros Civiles Censo, Padrones
País extranjero de nacimiento Registros Parroquiales, Registros Civiles, Censo, Padrones Emigración e Inmigración
Fallecimiento Registros Parroquiales Registros Civiles
Orígenes étnicos Registros Parroquiales Emigración e Inmigración, Censo, Padrones
Antecedentes históricos Historia, Diccionarios Geográficos Periódicos
Fecha de inmigración Emigración e Inmigración Historia
Nombre de soltera Registros Parroquiales Registros Civiles
Casamiento Registros Parroquiales, Registros Civiles Censo, Padrones
Ocupación Registros Parroquiales, Registros Civiles, Emigración e Inmigración Censo, Padrones
Padres, hijos y otros familiares Registros Parroquiales, Registros Civiles Emigración e Inmigración, Censo, Padrones
Descripción física Emigración e Inmigración Biografía, Genealogía
Ayudas para buscar lugares Diccionarios Geográficos, Mapas Historia
Lugares de residencia Biografía, Censo, Padrones Historia
Investigación previa Genealogía, Periódicos Historia, Biografía

Puede seguir estas sugerencias para buscar de manera más eficaz.

Sección 3: El Catálogo de la Biblioteca de Historia Familiar

La Biblioteca de Historia Familiar tiene una colección considerable de registros parroquiales católicos latinoamericanos en microfilme. La biblioteca ha coleccionado principalmente registros de bautismo y de matrimonio, información matrimonial y registros de fallecimiento (defunción) y/o de entierro. Esta colección continúa aumentando a medida que nuevos registros se van microfilmando.

Constantemente se van añadiendo nuevos registros a la colección de la Biblioteca de Historia Familiar. El catálogo se actualiza todos los años. Si no halla los registros que le interesen, no cese de examinar las ediciones actualizadas del catálogo que contendrán los nuevos registros que la biblioteca haya adquirido.

El Catálogo se divide en cinco secciones de búsqueda: Nombre, apellido, lugar y fechas.
tubnail

Sección 4: Los registros de Latinoamérica

Registro.jpg

Registros parroquiales

No existe un solo archivo que contenga todos los registros parroquiales de un país latinoamericano en particular. En lo que toca a todas las religiones, puede ser que los registros originales todavía estén en la iglesia o diócesis local. Es probable que los demás registros se hayan reunido en archivos históricos estatales o locales. Para localizarlos, usted debe averiguar primero la religión que profesaba su antepasado.

Registros civiles

El registro civil es el registro que llevaban los gobiernos locales de los nacimientos, los matrimonios y los fallecimientos ocurridos dentro de su jurisdicción. Los registros civiles son una excelente fuente de información exacta acerca de nombres, fechas y lugares de acontecimientos como, por ejemplo, nacimientos, matrimonios y fallecimientos.

Registros militares

En los registros militares se describe a las personas que prestaron servicio militar o que llenaban los requisitos para el servicio militar. Los registros muchas veces contienen información genealógica básica como, por ejemplo, lugares de nacimiento, fechas de nacimiento y los nombres de los padres. Los registros militares también dejan entrever los tiempos en los que vivió un antepasado, así como los sucesos locales y nacionales en los que participó.

Tipos de registros militares

Sección 5: Archivos y bibliotecas

CHF.jpg

Los Archivoscoleccionan y conservan documentos originales de organizaciones como iglesias o gobiernos.

Las Bibliotecas por lo general coleccionan publicaciones que sirven de fuentes de información como, por ejemplo, libros, mapas y microfilmes. En esta sección se describen los archivos y las bibliotecas principales de registros genealógicos e históricos para la investigación genealógica de Latinoamérica. Cuando alguna de estas instituciones se mencione en cualquier otra parte de esta reseña, vuelva a esta sección en la cual hallará la dirección correspondiente.

Si piensa ir personalmente a una de estas instituciones, primero póngase en contacto con la organización y pida información acerca de las colecciones que tengan, así como acerca de las horas en que abran al público, los servicios que presten y los derechos que haya que pagar. Algunos archivos tienen catálogos, inventarios (listas de existencias), guías o periódicos en los que se describen los registros que tienen y la forma de usarlos. De ser posible, repase esas guías antes de buscar y examinar los registros de un archivo a fin de sacar mejor provecho de su tiempo.

Sección 6: Biografías

Diario.jpg

Una biografía es la historia de la vida de una persona. En una biografía, usted puede hallar información acerca del nacimiento, el casamiento y el fallecimiento de una persona, así como los nombres de los padres, de los hijos o de otros familiares de ella. Muchas veces las biografías tienen incluidas fotografías, tradiciones e historias familiares, e indicaciones acerca del lugar de origen de un antepasado, los lugares donde residió, datos del servicio militar y de actividades comunitarias. No obstante, la información que aparece en las biografías debe emplearse con cautela por motivo de que pueden contener datos errados.

Información que pueden dar los familiares

Sección 7: Cementerios

Cementerio.jpg

En Latinoamérica existen varios tipos de registros de cementerio. Los administradores o encargados de los cementerios por lo general llevan registros del nombre y de la fecha de los que son sepultados, y tienen planos de las sepulturas. También puede haber lápidas sepulcrales o la información que había inscrita en ellas puede haberse transcrito.

Los registros de cementerio muchas veces contienen información de nacimiento, de casamiento y de fallecimiento. Esos registros son sobre todo útiles para localizar el nombre y los datos de hijos que murieron en la infancia o de personas que no fueron inscritas en ninguna otra parte. Por motivo de que es probable que parientes hayan sido sepultados en sepulcros contiguos, de ser posible, es preferible ir personalmente al cementerio a examinar las lápidas.

Cómo localizar cementerios y registros de cementerio

Sección 8: Emigración e inmigración

Pasaporte.jpg

En las fuentes de información de emigración e inmigración figuran los nombres de las personas que salían de un país (emigración) o de las que llegaban a un país procedentes de otro (inmigración). Millones de personas de muchas partes del mundo se fueron a residir en calidad de inmigrantes a América Latina. Con excepción de los que descienden de los nativos, todos los latinoamericanos descienden de inmigrantes. La mayoría de los que llegaron a Latinoamérica como inmigrantes procedían de Europa. Además, millones de africanos fueron llevados a Latinoamérica durante la época de la esclavitud y muchos trabajadores de la India Oriental y de Asia fueron llevados a trabajar en las plantaciones coloniales de las Guayanas (en la actualidad, la Guyana, la Guayana Francesa y Surinam).

Registros de inmigrantes

Procedimientos del llevar registros

Antes del siglo XIX, los emigrantes no siempre se registraban en forma oficial. Los pasajeros que emigraban por la vía marítima a otro país sencillamente se inscribían en los barcos en el momento de la partida. Sólo se les exigía mostrar documentación que comprobara que habían cumplido con los correspondientes requisitos del servicio militar. Una vez que los emigrantes llegaban a Latinoamérica, las fronteras abiertas y los enormes territorios desiertos permitían un desplazamiento dentro de la región relativamente libre que no se hacía constar en ninguna parte.

En el siglo XIX, comenzó a exigirse alguna documentación a las personas que salían de un país para ir a residir en otro. El expedir pasaportes se volvió una práctica internacionalmente común durante el siglo XX. Un pasaporte por lo general contiene el nombre,la descripción, la nacionalidad, la ocupación, el lugar de nacimiento, la fecha de nacimiento y el nombre del cónyuge de la persona que recibe el pasaporte.

Otras fuentes de información de emigración contienen registros de permiso para emigrar, listas de pasajeros y llegadas de inmigrantes. Entre la información que contienen esos registros pueden figurar el nombre de los emigrantes, la edad, la ocupación, el destino y el país de origen.

Cómo buscar el pueblo de origen de un inmigrante

Sección 9: Historias familiares

Algunas familias latinoamericanas han escrito historias de la familia que contienen información genealógica, biografías, fotografías y otra excelente información. Esas historias por lo general comprenden varias generaciones de la familia.

La Biblioteca de Historia Familiar tiene unas pocas historias familiares latinoamericanas publicadas, algunas de las cuales están en microfilme o en microficha. Las historias familiares se encuentran en una lista en la sección “Last name” (Apellidos) del Family History Library Catalog. En el catálogo no figuran todos los nombres que se hallan en una historia familiar; sólo figuran los apellidos principales.

Genealogías compiladas

Un número considerable de personas y sociedades han compilado y publicado libros que representan los antepasados o la descendencia de un grupo de personas de un lugar, tiempo o acontecimiento determinados. Podrá usted hallar genealogías compiladas de los primeros colonizadores de una región o de los que sirvieron en una campaña militar.

Nota:Si usted halla su apellido en cualquiera de las fuentes que se describen en esta sección, determine si la entrada en realidad pertenece a su familia. Todas las personas que tienen el mismo apellido no son necesariamente parientes. A menudo usted tendrá que investigar las fuentes originales antes de que pueda relacionar sus antepasados con las familias que figuran en estas fuentes de información.


Sección 10: Idiomas y mapas

Mapa.jpg

Los idiomas principales de Latinoamérica son el español y el portugués. La mayoría de los documentos y materiales que se usan en la investigación genealógica de Latinoamérica están escritos en español; los registros brasileños están escritos en portugués.

Sin embargo, en Latinoamérica se hablan muchas otras lenguas, puesto que existen cientos de lenguas y de dialectos indígenas aun cuando muy pocos registros escritos subsistieron a la conquista europea. Algunos grupos de inmigrantes europeos conservaron su lengua y su cultura al ir integrándose en la sociedad latinoamericana. Por ejemplo, registros parroquiales escritos en italiano, en polaco o en alemán todavía se encuentran, aunque en casos raros, en las colonias o comunidades donde se establecieron inmigrantes. En registros parroquiales católicos se encuentran algunos términos o frases en latín.

Pocas son las naciones latinoamericanas cuyo idioma oficial no es el español o el portugués. Por ejemplo, en Belice, que antes se conocía como Honduras Británica, el idioma oficial es el inglés. El inglés es también el idioma oficial de Guyana, que anterior-mente se llamaba Guayana Británica; el holandés es el idioma oficial de Surinam y el francés es el idioma oficial de la Guayana Francesa.

Los mapas se usan para localizar los lugares donde vivieron los antepasados. Los mapas le servirán para localizar pueblos, parroquias e iglesias vecinos, características geográficas, rutas de transporte, estados, provincias y departamentos. Los mapas históricos son sobre todo útiles para averiguar los cambios de límites.

Cómo usar los mapas

Use los mapas cuidadosamente por las siguientes razones:

  • Es frecuente que haya varios lugares con el mismo nombre.
  • Puede ser que la ortografía de los nombres de algunos pueblos y aun los mismos nombres de éstos hayan cambiado desde la época en que su antepasado vivió allí.

Cómo buscar en un mapa un pueblo determinado

Sección 11: Nombres personales 

El tener un conocimiento de los nombres de pila y de los apellidos de las culturas española y portuguesa le servirá para buscar y localizar en los registros a sus antepasados latinoamericanos.

Los nombres de pila

El nombre de pila de las personas latinoamericanas era normalmente el nombre de un santo de la Iglesia Católica Romana, con frecuencia el nombre del santo en cuyo día había nacido el niño o la niña. A la criatura se le daba más de un nombre de pila, y en muchos casos se acostumbraba dar a todos los varones el nombre de José y a todas las niñas el nombre de María además del nombre del santo correspondiente. A los niños también se les daba el nombre de los padrinos o el de familiares fallecidos.

Los apellidos

Antes de que se comenzara a llevar registros, la mayoría de las personas tenían un solo nombre, un nombre de pila, como, por ejemplo, Pedro. Al ir aumentando la población, fue preciso hacer una distinción entre las personas que tenían el mismo nombre. El problema se resolvía generalmente añadiendo información descriptiva. Pedro llegó a ser Pedro, hijo de Domingo; Pedro el Herrero; Pedro el Delgado o Pedro de Segovia.

Las prácticas de poner nombre de los españoles y de los portugueses las instituyeron en Latinoamérica exploradores, colonizadores y misioneros. La única excepción a la costumbre general de usar el apellido con los nombres de pila la constituyeron los indígenas americanos, los cuales se inscribieron en los registros parroquiales sólo con el nombre de pila hasta mediados del siglo XIX.

El sistema español de dos apellidos

Sección 12: Indígenas y nobles

Nativos.jpg

Los primeros latinoamericanos fueron los pueblos indígenas de la región, los que estaban en las tierras americanas cuando llegaron los exploradores y los colonizadores europeos. Quedan muy pocos registros de esas personas indígenas; la mayoría de los registros no subsistieron a la exploración y a la colonización europeas de Latinoamérica. Posteriormente, los representantes eclesiásticos y civiles de las iglesias y de los gobiernos europeos registraron la existencia de los nativos o indios.

En muchas regiones de hispanoamérica, los registros de los bautismos, de los matrimonios y de los fallecimientos de los nativos americanos se llevaban en libros parroquiales separados de los que se usaban para registrar los sacramentos que se administraban a los europeos (eso no ocurrió en Brasil). Con frecuencia, sólo se registraban los nombres de pila de los indios en los libros parroquiales, lo que hace más difícil la genealogía. Esta práctica perduró en algunas regiones en gran parte del siglo XIX.

Los españoles emplearon una diversidad de términos para designar a las personas de antepasados puros o mezclados. En la lista que aparece a continuación se mencionan algunos de esos términos. (En la lista también figuran los términos que se aplicaban a los descendientes de africanos.)

Nobleza

La mayoría de las familias latinoamericanas descienden de personas comunes, como son labriegos, agricultores y otras que no se consideran necesariamente de la nobleza. Por consiguiente, la mayoría de las familias no hallarán información acerca de sus antepasados en los registros de la nobleza.

No obstante, algunas familias sí provienen de antepasados nobles, sobre todo, los miembros de la nobleza sin título. Hay abundancia de información de historia familiar para los que descienden de familias de la nobleza española y portuguesa. Los archivos de España y de Portugal, así como los de Latinoamérica contienen enormes colecciones de documentos que proporcionan ideas sobre la vida y las familias de la nobleza española, portuguesa y latinoamericana.

A  fin de demostrar su hidalguía, las personas tenían que probar su linaje noble hasta sus bisabuelos. La categoría de hidalgo no significaba necesariamente riqueza, ya que entre ellos había jornaleros y tenderos. Pero los hidalgos tenían derecho a los derechos sociales y legales inherentes de la nobleza.

Informaciones genealógicas y limpiezas de sangre