Difference between revisions of "ABBREVIATION TABLE FOR MEYERS"

From FamilySearch Wiki
Jump to: navigation, search
 
(17 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
=== ABBREVIATION TABLE FOR MEYERS<br>ORTS UND VERKEHRSLEXIKON<br>Ref 943 E5mo  ===
+
#REDIRECT [[Abbreviation Table for Meyers Orts und Verkehrs Lexikon Des Deutschen Reichs]]
 
 
Abbreviation,&nbsp;&nbsp; German&nbsp;&nbsp;and English Translation&nbsp;
 
 
 
A Amt: (Amtsbezirk) Government office, official district<br>Ab.(e.): Abbau(e) oder Ausbau(e), Surface mine (the “e“ denotes plural)<br>Abt.: &nbsp;Abteilung, Department<br>a/d: An der, auf der, At the, on the, like “Cologne on the Rhine”<br>Ag: ag. Agentur, …agentur Agency, …agency (as part of a word)<br>AG: Amtsgericht, Lower court, county court<br>AH: Amtshauptmannschaft, Government district<br>AK: Armeekorps, Army corps<br>AktGes: Aktiengesellschaft Corporation, (an “Aktie”=a share of stock)<br>ä.L.: Ältere Linie, Older line<br>AllGut: Allodialgut, Allodial estate<br>Anh.: Anhalt, Former duchy<br>Ansdl.: Ansiedlung, Settlement<br>Anst.: …anst. Anstalt, …anstalt Institute, institution (also as part of a word)<br>Arb.: Arbeiter, Laborer, worker<br>Art.: Artillerie, Artillery<br>Ausg.: Ausgaben, Expenditures<br>B.: Bezirk, District or area<br>BA.: Bezirksamt, District office<br>Bat.: Bataillon, Battalion<br>Batt.: Batterie, Battery<br>Bay.: Bayern, Bavaria<br>Bgd.: …bgb. Bergbau, …bergbau Mine, mining, also with other word …salt, coal, etc.<br>BGrem.: Bezirksgremium, District council<br>Bgw.: Bergwerk, Mine<br>Bhf.: Bahnhof, Railroad station<br>Bibl.: Bibliothek, Library<br>Bk. Bank Bank (financial institution)<br>BRdo.: Bezirkskommando, District command (military)<br>Bn., bn.: Bahn, …bahn, Railroad (train)<br>Brandbg.: Brandenburg, Former province of Prussia<br>Braunschw.: Braunschweig, Former duchy
 
 
 
bre.: …brüche, Quarries, pits<br>Brgm.: Bürgermeister (ei), Burgermaster, mayor – office of the mayor<br>Brig.: Brigade, Brigade<br>Bsch.: Bauerschaft, Homestead<br>Bz.: Beziehungsweise, Or, respective<br>D: Dampfer-oder Motorbootverbindung, Steamer or motor boat connection<br>SD: “in der Saison, Sommer, only during the summer season<br>das.: daselbst, There, at the previously mentioned place<br>D.:, Dr. Dorf, Dörfer, Village, villages<br>Dir. (…dir.) Direktion (…direktion) Management, head office, office of the director<br>Drl. Darlehen Loan<br>Dom. Domäne, Dominium, Domanial State-owned estate<br>dsgl. Desgleichen The same or pertaining to the immediately preceding<br>...dt. …Distrikt …district<br>E Eisenbahnstation oder Haltestelle Railroad station or stop<br>E - mit Personen-und Güterverkehr - with passenger and goods traffic<br>EGt - mit Bahntelegraph - with telegraph<br>EGt - nur mit Güterbeförderung - only with transportation of goods<br>EPs - nur mit Personenverkehr - only with passenger traffic<br>E† - mit Eisenbahnauskunftsstelle - with railroad information desk<br>E. Einwohner Population<br>Ein. Einöde Wilderness, lonely spot<br>Einn., einn. Einnahme oder einnehmerei Clerk’s (usually tax) office<br>Eis. Eisenbahn Train<br>Elktr. Ort hat Elektrizitätsquelle Place has electric power source<br>Elktrw. Elektrizitätswerk Power plant<br>Els. Elsaß Alsace<br>Esk. Eskadron Squadron<br>Etabl. Etablissement Establishment<br>Ev., Ev. Evangelisch, Evangelische Evangelical (in Germany usually Lutheran)<br>F Fernsprecher Telephone<br>F Fernsprecher und Telegraph Telephone and telegraph<br>Fbr., fbr. Fabrik, fabrikation Factory, manufacturing plant<br>Fil. Filiale Branch<br>Fl. Flecken Country-town<br>Först. Försterei Forest ranger station (residence)<br>fr. Früher Formerly<br>Frht. Freiheit Market-town (country-town)<br>Fürstt. Fürstentum Principality<br>G. Gericht Court<br>Garn. Garnison Garrison<br>GB. Gerichtsbezirk Court district<br>Gef. Gefängnis Jail<br>geh. Gehörig Belonging (to)<br>Gem. Gemeinde Community (village)<br>Gen. General… General<br>Genoss. Genossenschaft Cooperative<br>Ges. Gesellschaft Society<br>Gew., gew. Gewerbe, gewerblich(e) Trade<br>glchn. Gleichnamig By the same name<br>Gr… Groß Great (part of place name)<br>Gsth. Gast-, Wirtshaus, Krug Inn, pub, tavern, overnight lodging<br>GTg. Gerichtstag Jurisdictional area of a court<br>Gymn. Gymnasium Academically oriented high school<br>H., Hr. Haus, Häuser House, houses<br>…h …haus, …heim (as part of a word) – house, - home<br>Hann. Hannover Hanover, former province of Prussia<br>Hdl. Handel(s) Commerce, also business establishment<br>Herrsch. Herrschaft Manor, estate, domain<br>Hessen-N. Hessen-Nassau Former province of Prussia<br>Hf. Hafen Harbor, port<br>Hosp. Hospital Hospital<br>Hpt… Haupt… Main<br>Hrgr. Häusergruppe (n) Group of houses<br>hzl. Herzoglich Of the duke (pertaining to the duke’s possession)<br>Hzt. (...hzt.) Herzogtum (…herzogtum) Duchy<br>Ind. Industrie Industry<br>Inf. Infanterie Infantry<br>Insp. Inspektion inspection<br>Inst. Institut Institute<br>Int. (...int.) Intendantur (…intendantur) Office of the stewart or superintendent (commissariat)<br>J. Juden, Israelitisch, Israeliten Jews, Israelitic, Israelites<br>i. L. Jüngere Linie Younger line<br>K. Kirche Church<br>…k. …kasse oder, …kirche Bank, collecting agency, also -church<br>Kam. Kammer Chamber (like Chamber of Commerce)<br>Kap. Kapelle Chapel<br>Kat. Kataster Land register<br>kath., Kath. Katholisch, Katholiken Catholic<br>Kav. Kavallerie Cavalry<br>Kdo. Kommando Command (post)<br>kgl. Königlich Royal<br>…khlbgb. …kohlenbergbau Coal mine<br>Kl… Klein… Little, small (part of place names)<br>Klbn. Kleinbahn Narrow-gauge railway<br>km Kilometer 1,000 meters=3,280.8 ft. or 5/8 mile<br>Kol. Kolonie Colony (usually of small houses)<br>Kom. Kommandantur Office and/or residence of commandant<br>Komm. Kommission commission<br>Kr. Kreis District<br>KredVer. Kredit-und (od.) Vorschußverein Loan association<br>Kr.H Kreishauptmannschaft Government district<br>KrSt. Kreisstadt Capital of Kreis<br>Ksp. Kirschspiel Parish<br>Kt. Kanton County (state)<br>l. Links Left (as opposed to right)<br>L. Land(es) Land<br>Ldepl. Ladeplatz Loading place or dock<br>LG. Landgericht Court (next higher court after Amtsger.)<br>LGem. Landgemeinde Rural community<br>LHerr(en)Sch. Landherr(en)schaft Possessions of the sovereign<br>LKr. Landkreis District<br>Loth. Lothringen Lorrain (Alsace-Lorraine)<br>LrA. Landratsamt Office of the landrat or county commissioner<br>Lw., lw. Landwirtschaft, …liche Farm, farming operation<br>m Meter über dem Meer Meters above sea level<br>Mag. Magazin Storage room, warehouse<br>Masch. Maschine(n) Machine(s)<br>Mdg. Mündung Mouth, estuary<br>Meckl.-Schw. Mecklenburg-Schwerin Former grand duchy<br>Meckl.-Str. Mecklenburg-Strelitz Former grand duchy<br>Mil. Militär military<br>Mktfl. Marktflecken Small market-town<br>Mkt.Gk. Marktgerechtigkeit Market jurisdiction<br>Ml. (…ml.) Mühle (…mühle) Mill (or –mill as part of a word)<br>N. (n.) Norden (nördlich), neben North, to the north, next to<br>…n. …nebenstelle Branch<br>Nd… Nieder… Lower (as in Lower Saxony)<br>Neum. Neumark Eastern part of the province of Brandenburg<br>NO. (nö) Nordosten (nordöstlich Northeast (northeasterly)<br>NW. (nw.) Nordwestern (nordwestlich) Northwest (northwesterly)<br>NZA. Nebenzollamt Branch custom office<br>O… Ober… Upper (as in Upper Silesia)<br>O. (ö.) Osten (östlich) East, easterly<br>OA. Oberamt Next higher authority after the Amt or (government) office<br>OFörst. Oberförsterei Forest service administration office<br>Oldenb. Oldenburg Former grand-duchy<br>OLG. Oberlandesgericht (in Prussia) highest court in Province<br>OPDIR. Oberpostdirektion Higher postal authority<br>Ortsch. Ortschaft (inhabited) place<br>Ostpr. Ostpreußen East Prussia<br>P Postanstalt Post office<br>P Post und Fernsprecher Post office with telephone<br>P Post und Telegraph Post office with telegraph<br>P Post, Fernsprecher und Telegraph Post office with telephone and telegraph<br>PDir. Postdirektion Postal authorities<br>Pf… Pfarr… Parish- (coupled with another word)<br>Pfk. Pfarrkirche Parish church<br>Pomm. Pommern Pomerania<br>Pr., pr. Preußen (Preußisch), preußisch Prussia, Prussian<br>Präs. Präsidium Presidium<br>Prov. Provinz …(ial) Province (provincial)<br>Pw. Personenpostwagen oder autoverkehr Stage-coach or automobile traffic<br>Pz. (…dt.) Polizei (distrikt) Police (district)<br>r. Rechts Right<br>R.Raiffbk. Regierung(s) Government(al)<br>RB. Raiffeisenbank Rural loan institution named after Raiffeisen, the founder<br>Rbkh. Regierungsbezirk Administrative district (within the province)<br>Rbkn. Reichsbankhauptstelle Major office of the national bank<br>Rbkn. Reichsbanknebenstelle Branch office of the national bank<br>Rbkst. Reichsbankstelle Office of the national bank<br>Ref. Reformierte Reformed (church)<br>Reg. Regiment Regiment<br>Rg. Rittergut Landed estate<br>Rheinl. Rheinland, -provinz Rhineland (also the Rhine province)<br>Ritt. Ritterschaft(s) Knighthood, knightly<br>S. Sankt Saint (St.) in connection with place names, churches and foundations<br>s. (a.) siehe (auch) See or look for (also) meaning look under a second reference<br>S. (s.) Süden (südlich) South (southern)<br>Sa. Sachsen(Staat) Saxony, (state)<br>Sa.-A. Sachsen-Altenburg Saxony-Altenburg<br>Sa.-C.-G. Sachsen-Coburg-Gotha Saxony-Coburg-Gotha former duchy<br>Sa.-M. Sachsen-Meiningen Saxony-Meiningen former duchy<br>Sa.-W.-E Sachsen-Weimar-Eisenach Saxony-Weimar-Eisenach former duchy<br>Sanat. Sanatorium Sanitarium<br>Sch.,…sch. Schule, …schule School, -school<br>Schaumb.-L. Schaumburg-Lippe Former principality<br>Schiff. Schiffahrt(s) Naval, maritime<br>Schl. Schleuse Sluice (lock)<br>Schles. Schlesien Silesia<br>Schlesw.-Holst. Schleswig-Holstein Schleswig-Holstein; former province of Prussia<br>Schwarzb.-Rud. Schwarzburg-Rudolstadt Schwarzburg-Rudolstadt, former principality<br>Schwarzb.-Sond. Schwarzburg-Sondershausen Schwarzburg-Sondershausen, former principality<br>SchwG. Schwurgericht Court with a jury<br>Sem. Seminar Seminary (not always religious)<br>Slg. Sammlung Collection<br>SO. (sö.) Südosten (südöstlich) Southeast, southeastern (-easterly)<br>Soz. Sozietät Society, (usually commercial) corporation<br>SpDrl. Spar- u. Darlehnskassenverein Savings and loan union (non-profit)<br>Spk. Sparkasse Savings bank<br>St. Stadt (städtisch City (municipal)<br>Stat. Station Station<br>StdA. Standesamt Civil registrar’s office<br>StKr. Stadtkreis Area included in municipal administration district, as opposed to rural or county government which would be “Landkreis”<br>Strbn. (…verz.) Straßenbahn (…verzeichnis) Tramway (…register)<br>Sv. Servisklasse Inhabitants receiving government subsidy to pay for the cost of housing (since 1906)<br>svw. Sovielwie As much as<br>SW. (sw.) Südwesten, (südwestlich) Southwest, southwesterly<br>Syn. Synagoge Synagogue<br>T Posttelegraph Telegraph office, in Germany under postal administration<br>E Eisenbahntelegraph auf der station Railway telegraph at the station<br>F Fernsprecher und Telegraph Telephone and telegraph<br>P Post, Fernsprecher und Telegraph Post office and telegraph<br>P Post und Telegraph Post office and telegraph<br>Thür. Thüringen Thuringia<br>u… Und And<br>u… Unter… Under, but here pertaining to terrain or territory, like Unterfranken = Lower Franconia, as opposed to Oberfranken = Upper Franconia<br>usw. Und so weiter And so forth<br>uSt. Unmittelbare Stadt Vicinity of a city or town<br>v. Von Of<br>Ver. (e) Verein(e) Club, society, union (“e” denotes plural)<br>Vers. Versicherung Insurance<br>Verw. Verwaltung Administration<br>Vw. Vorwerk Residence and/or farm of the administrator of a landed estate on an outlying tract of land<br>…w ...waren in Verbindung mit Fbr. Goods or merchandise in connection with Fbr. (see there)<br>…w. (we.) ...werk (werke) - works (such as water works)<br>W. (w.) Westen, westlich West, westerly<br>Westf. Westfalen Westphalia<br>Westpr. Westpreußen West Prussia<br>Wlr. Weiler Hamlet<br>Wp. Wohnplatz Residence<br>Wst. (...wst.) Werkstätte (…werkstätte) Shop (such as blacksmith shop)<br>Württ. Württemberg Former kingdom<br>Z. Zoll Custom, duty<br>ZA. Zollamt Customs office<br>Zgl. Ziegelei Brick works, tile works<br>Zh. Zollhaus Custom house<br>Zk. Zinken Outlying farm (hamlet)<br>zw. Zwischen Between<br>[……] Verkehrsanstalt nur zu gewisser Zeit tätig Station (railway, bus, etc.) operating only at certain times<br>*…….. Siehe dieses See this<br>
 
 
 
<br>
 
 
 
Words having the ending …erei; …isch; …ungs are abbreviated with a period (.) (thus these endings will have to be added to make the word). Example: Fischerei = Fisch.; Wendisch =Wend. The words ending in …lich are abbreviated after the “l” by a period. Example: nördlich = nrdl.
 
 
 
Population figures after place names, if printed in italics indicate that the census figures of 1905 were used, rather than the 1910 figures, used otherwise throughout the book.
 
 
 
<br>
 
<!-- Tidy found serious XHTML errors -->
 

Latest revision as of 18:41, 13 July 2009